| what we've done | Mountain View Umbau Einfamilienhaus Tirol 2008 / modification Tirol 2008 |
![]() |
![]() |
|||||
![]() |
Das Project Mountain View im Alltagstest. Die
Pudelskern Space Agency trifft die Auftraggeber Rosi und Ingo zum Gespräch in
ihrem Haus.
PK: Die Aussicht ist überwältigend. Die Berge erscheinen zum Greifen nahe. Hat der Umbau eure Warhnehmung der Landschaft verändert? I: Ich hatte eine gute Aussicht durch die drei alten Fenster, aber eine durchgehende Panoramascheibe von der Decke bis auf Sitzhöhe ist kein Vergleich und gibt ein neues Gefühl für die Verbindung zur Landschaft. R: Der Garten ist frei einsehbar. In der Vegetationszeit wird mit diesem Ausblick der Garten dann fast in den Wohnraum geholt werden. | Evaluating project Mountain View. Pudelskern Space Agency meets the clients Rosi and Ingo. PK: The view of the landscape is stunning. The mountains seem really close. Did the modification alter your perception of the landscape? I: I had a good view before too, but the continuous glazing from the ceiling to the seating is incomparable and allows a new emotional connection to the landscape. R: The garden is completely visible. When the flowers blossom, the garden will be part of the living space. | ||||
PK: Euer Wohnraum hat sich
extrem verändert. Was hat euch dazu bewogen eine so starke Veränderung
umzusetzen? | PK: Your living space has changed strongly. What made you approach this extreme alteration? R: From the extremely rustic space it changed to a unostentatious room with fewer but useful objects. I: The modification of the entrance area through the newly positioned fireplace brought an amplification of the space. The dinner table was integrated in the living room. R: The planning involved our living habits and during multiple design stages and talks we could evolve our ideas. In the end the unerring aesthetic concepts of the Space Agency were responsible for the great success of the modification and that we felt at home in our new living environment straight from the beginning. | ![]() | ||||
PK: Habt ihr schon einen
Lieblingsplatz für Euch entdeckt?
I: Ich kam heute vom Schifahren und habe mich sofort auf die Panoramabank hingelümmelt, bei untergehender Sonne im Patznauntal. Es gibt keinen schöneren Platz. | PK: Have you already found a favourite spot? I: Coming home from skiing today I was lying on the "panorama bench" enjoying the sunset behind Paznaun valley. There's no spot more beautiful. | |||||
![]() | ![]() | |||||
![]() | PK: Die verwendeten
Materialien sind besondere: ein handgehobelter Holzboden, Kupfereiche für die
Möbel und Leder. Ist das für euch von Bedeutung? PK:
The materials used are quite special: a wooden floor planed by hand,
copper-oak for the furniture and leather. Is the quality of importance
for you? | |||||
| what we've done | ![]() | |||||